Parlons Français !
Re: Parlons Français !
Salut, tu as manqué une occasion de te taire jd22tr!
Plus sérieusement, bien sûr que ces anglicismes sont envahissants et je fais attention moi-même au quotidien pour les éviter! Je ne dis jamais "Bon week-end!", mais plutôt "Bonne fin de semaine!"; je dois avoir une flopée d'exemples, car dès que j'en entends un, je me pose la question: comment dire ça en français? Je suis d'ailleurs inscrit sur plusieurs groupes FB qui luttent contre ces anglicismes, cette américanisation de notre belle langue...
Même en agricole, c'est pénible, par contre le fameux cover-crop restera un cover-crop pour moi, je ne dirais pas un recouvreur de récolte!!!
Plus sérieusement, bien sûr que ces anglicismes sont envahissants et je fais attention moi-même au quotidien pour les éviter! Je ne dis jamais "Bon week-end!", mais plutôt "Bonne fin de semaine!"; je dois avoir une flopée d'exemples, car dès que j'en entends un, je me pose la question: comment dire ça en français? Je suis d'ailleurs inscrit sur plusieurs groupes FB qui luttent contre ces anglicismes, cette américanisation de notre belle langue...
Même en agricole, c'est pénible, par contre le fameux cover-crop restera un cover-crop pour moi, je ne dirais pas un recouvreur de récolte!!!
Re: Parlons Français !
Je ne sais pas... Crop, c'est récolte, on s'en fiche, peut-être que cet outil vient de là-bas donc on peut accepter!
Il ne faut jamais oublier qu'une langue, est une façon d'imposer sa façon de penser, je vois cela comme ça! En t'exprimant dans une langue étrangère, tu n'auras pas la même finesse, subtilité dans ton langage, ni les nuances que tu voudras souligner, il ne faut l'oublier!
Alors on me dit souvent: "Oui, mais l'anglais, c'est universel!", je réponds: "Non!!!". Il faut savoir qu'aujourd'hui, tu peux sortir des meilleures universités chinoises sans en connaitre un seul mot, même l'Inde revient vers l'hindi en abandonnant le tout anglais! La fameuse loi Fioraso votée il y a deux ans est simplement un coup de poignard dans le dos de la France et des pays de la francophonie, une honte!
Il y a deux cents ans, on parlait français de la cour du Portugal jusqu'en Russie, le français rayonnait, soyons-en fiers! Même encore il y a cent ans, la guerre avait été déclarée en français, c'est une des deux seules langues diplomatiques utilisées dans le Monde, la langue des JO, bref, à l'avenir, elle risque de dépasser l'anglais par nombre de locuteurs au quotidien, je parle des pays où elle est la langue officielle!!!
Il ne faut jamais oublier qu'une langue, est une façon d'imposer sa façon de penser, je vois cela comme ça! En t'exprimant dans une langue étrangère, tu n'auras pas la même finesse, subtilité dans ton langage, ni les nuances que tu voudras souligner, il ne faut l'oublier!
Alors on me dit souvent: "Oui, mais l'anglais, c'est universel!", je réponds: "Non!!!". Il faut savoir qu'aujourd'hui, tu peux sortir des meilleures universités chinoises sans en connaitre un seul mot, même l'Inde revient vers l'hindi en abandonnant le tout anglais! La fameuse loi Fioraso votée il y a deux ans est simplement un coup de poignard dans le dos de la France et des pays de la francophonie, une honte!
Il y a deux cents ans, on parlait français de la cour du Portugal jusqu'en Russie, le français rayonnait, soyons-en fiers! Même encore il y a cent ans, la guerre avait été déclarée en français, c'est une des deux seules langues diplomatiques utilisées dans le Monde, la langue des JO, bref, à l'avenir, elle risque de dépasser l'anglais par nombre de locuteurs au quotidien, je parle des pays où elle est la langue officielle!!!
Re: Parlons Français !
Ne peut-on pas dire que c'est un déchaumeur à disques, tout simplement ? D'ailleurs je crois que ce 'cover crop' même en anglais s'appelle aussi 'disks'PROTERRA a écrit : le fameux cover-crop restera un cover-crop pour moi, je ne dirais pas un recouvreur de récolte!!!
Marre d'Ebay et de ses frais ? Passez sur eBid : fr.ebid.net
Re: Parlons Français !
Pour moi, un déchaumeur à disques peut aussi être un DDI, comment feras tu la différence? DD et DDI?
Moi je le suis jd22tr! J'ai des amis sur FB venant de pays non-francophones et suis admiratif devant eux qu'ils aient choisi le français comme langue vivante!!! Alors ceux qui dénigrent le français ici, je leur réponds quoi?
Apprendre une langue étrangère, c'est s'ouvrir au Monde et ma nièce qui est au collège m'a dit qu'il était impossible d'apprendre l'allemand et l'espagnol, à partir de la quatrième, une des deux langues doit être l'anglais, je me demande quel ministre a encore pondu une telle loi!
Mais ton sujet pourra être bon lorsqu'on entendra un mot anglais en agricole et souhaitera avoir son équivalent en français!!!
Moi je le suis jd22tr! J'ai des amis sur FB venant de pays non-francophones et suis admiratif devant eux qu'ils aient choisi le français comme langue vivante!!! Alors ceux qui dénigrent le français ici, je leur réponds quoi?
Apprendre une langue étrangère, c'est s'ouvrir au Monde et ma nièce qui est au collège m'a dit qu'il était impossible d'apprendre l'allemand et l'espagnol, à partir de la quatrième, une des deux langues doit être l'anglais, je me demande quel ministre a encore pondu une telle loi!
Mais ton sujet pourra être bon lorsqu'on entendra un mot anglais en agricole et souhaitera avoir son équivalent en français!!!
Re: Parlons Français !
A un tel oint que les concessionnaires en deviennent des dealers !
Marre d'Ebay et de ses frais ? Passez sur eBid : fr.ebid.net
Re: Parlons Français !
Disons que c'est de suite plus fun !
Marre d'Ebay et de ses frais ? Passez sur eBid : fr.ebid.net
Re: Parlons Français !
Ah oui, pulvériseur, à ne pas confondre avec pulvérisateur qui en français se dit 'sulfateuse'...
Marre d'Ebay et de ses frais ? Passez sur eBid : fr.ebid.net
Re: Parlons Français !
Ok, je dirai pulvériseur à disques à l'avenir!
Stylé, c'est français pour moi... Il faut savoir que les Anglais, les Américains sont seulement leurs cousins hein, ont un vieux rêve, celui de dominer le Monde et l'histoire nous le prouve bien! D'ailleurs, quelque part, ils sont nos vassaux car Guillaume le Conquérant était français et leur premier roi! Pendant près de trois siècles, leur roi ne parlait pas anglais, mais français, Edouard III fût le premier! Aujourd'hui encore, quand François Hollande rend visite à la reine d'Angleterre, ils s'entretiennent en français!!!
Circuit load-sensing? C'est quoi ça? Circuit à centre fermé?
La PTO, prise de force b*rdel!!!
Stylé, c'est français pour moi... Il faut savoir que les Anglais, les Américains sont seulement leurs cousins hein, ont un vieux rêve, celui de dominer le Monde et l'histoire nous le prouve bien! D'ailleurs, quelque part, ils sont nos vassaux car Guillaume le Conquérant était français et leur premier roi! Pendant près de trois siècles, leur roi ne parlait pas anglais, mais français, Edouard III fût le premier! Aujourd'hui encore, quand François Hollande rend visite à la reine d'Angleterre, ils s'entretiennent en français!!!
Circuit load-sensing? C'est quoi ça? Circuit à centre fermé?
La PTO, prise de force b*rdel!!!
Re: Parlons Français !
T'inquiète, ils sont sur le déclin, mais ce n'est pas le sujet ici!
La France est la fille aînée de l'Église, donc on peut dire que le français est la langue de Dieu et l'anglais celui du mal, du diable! Pierre Hillard fait de très bonnes conférences sur ce sujet...
La France est la fille aînée de l'Église, donc on peut dire que le français est la langue de Dieu et l'anglais celui du mal, du diable! Pierre Hillard fait de très bonnes conférences sur ce sujet...
Re: Parlons Français !
En plus de l’anglicisme de notre langue, si tous les jeunes (et même les moins jeunes) pouvaient faire moins de fautes d’orthographe... 1 de temps en temps, passe encore, mais à chaque mots...
Re: Parlons Français !
oui !Paysan22 a écrit :Je pense que la traduction française la plus exacte pour cover crop est pulvériseur à disquesjb110 a écrit :Ne peut-on pas dire que c'est un déchaumeur à disques, tout simplement ? D'ailleurs je crois que ce 'cover crop' même en anglais s'appelle aussi 'disks'PROTERRA a écrit : le fameux cover-crop restera un cover-crop pour moi, je ne dirais pas un recouvreur de récolte!!!
Corrigez moi si je me trompe
... et "cover crop" en anglais c'est "couvert végétal" ou "inter-culture de couverture" ... donc rien à voir avec une déchaumeuse à disques
Re: Parlons Français !
Ça n'engage que toi ce que tu écris ici... La croyance, la foi, tu l'as ou pas! Ce que la religion en fait, c'est un autre sujet!jd22tr a écrit :Langue de dieu HAHAHA j'espère que tu es ironique , la langue d un type qui ne existe pas
Re: Parlons Français !
Tu peux croire et avoir la foi , ça ne fait pas pour autant exister quelque chose qui n'existe pasPROTERRA a écrit :Ça n'engage que toi ce que tu écris ici... La croyance, la foi, tu l'as ou pas! Ce que la religion en fait, c'est un autre sujet!jd22tr a écrit :Langue de dieu HAHAHA j'espère que tu es ironique , la langue d un type qui ne existe pas
Re: Parlons Français !
D'après ton avis... Si tu t'imagines, comme jd22tr, Dieu ou n'importe quel nom il porte dans les religions monothéistes, un gars barbu en aube blanche qui nous regarde du ciel, c'est sûr, il n'existe pas! Bon, tu peux toujours ouvrir un sujet sur les croyances ou non-croyances de chacun si ça t'inspire...
Pour en revenir au sujet:
1/ circuit load-sensing
2/ pneu tubeless
Comment dites vous ça en français?
Pour en revenir au sujet:
1/ circuit load-sensing
2/ pneu tubeless
Comment dites vous ça en français?
Re: Parlons Français !
1) circuit à détection de chargePROTERRA a écrit :D'après ton avis... Si tu t'imagines, comme jd22tr, Dieu ou n'importe quel nom il porte dans les religions monothéistes, un gars barbu en aube blanche qui nous regarde du ciel, c'est sûr, il n'existe pas! Bon, tu peux toujours ouvrir un sujet sur les croyances ou non-croyances de chacun si ça t'inspire...
Pour en revenir au sujet:
1/ circuit load-sensing
2/ pneu tubeless
Comment dites vous ça en français?
2) pneu sans chambre à air
La Langue Française est belle, riche et pleine de subtilités; faudrait pas croire qu'il existe des choses qu'on ne puisse nommer que dans une langue aussi pauvre que l'anglais !
Pour ce qui est de dieu et son prophète, faudrait pas oublier qu'ils ont été créés/inventés par l'homme et non l'inverse !
Re: Parlons Français !
"déchaumeur à disques" et tout le monde est contentPapicat32 a écrit :Bien ce sujet; et sans fin tellement il y a de mots anglais utilisés dans la langue Française. Comme cela à été dit: pas facile de trouver la traduction exacte en français. Pour revenir au cover crop, j'ai la soixantaine, et j'ai toujours entendu dire "les disques", et même plutôt: "le disque". Passer le disque.(En sachant bien qu'il y a plusieurs disques). Terme employé surtout par les "anciens"; les jeunes générations ont aujourd’hui (par ici) plutôt tendance à employer le mot "déchaumeur". Vaste sujet!
Re: Parlons Français !
Papicat32, on va rester plus sur l'agricole dans le sujet! Vanne by-pass sur l'enrouleur?
-
- Membre
- Messages : 443
- Enregistré le : 11 nov. 2013, 11:52
Re: Parlons Français !
Surtout quand on sait que près de 40% des mots anglais sont issus du français...erwin55 a écrit :
La Langue Française est belle, riche et pleine de subtilités; faudrait pas croire qu'il existe des choses qu'on ne puisse nommer que dans une langue aussi pauvre que l'anglais !
Une ferme sans troupeaux est comme un corps sans âme - Louis Liger -
Tous les Hommes naissent égaux mais les meilleurs deviennent agriculteur
Tous les Hommes naissent égaux mais les meilleurs deviennent agriculteur
Re: Parlons Français !
Petit détérage.
Concernant cover crop (d'après un ancien professeur d'anglais), ça a été nommé comme cela car les agriculteurs les utilisaient pour détruire les "cover crops", culture de recouvrement, autrement appelé inter culture dans notre beau français.
C'est bien beau de dire "faut parler français" mais sans faute tous les 3 mots c'est déjà mieux, sans parler des majuscules et ponctuations... Certains "a" prennent des accents pour information.
Il n'y a pas que les jeunes à faire des fautes à tout bout de champs...
Vanne by-pass, dans le cas où je connais cette vanne est utilisée pour couper un circuit d'alimentation normale pour fermer le circuit des éléments alimentés, qu'ils soient libres, c'est nommé "vanne de circuit fermé" ou "vanne de cour-circuit".
Par exemple sur certains chargeurs: quand le chargeur est branché au tracteur, la valve coupe le circuit entre la chambre coté tige du vérin de levage et l'autre chambre du vérin mais quand le chargeur est détaché hydrauliquement du chargeur, les deux chambres sont reliées via cette valve; histoire de laisser un peu de liberté aux mats du chargeur pour accrocher.
Qu'un pays abandonne une langue non native de son pays pour revenir à sa langue native, je trouve cela juste totalement normal et sensé.
Je dis pas qu'il ne faut pas parler français, loin de là, mais de la à critiquer les personnes qui utilisent un peu d'anglais, je vois pas vraiment le problème. Le français sera toujours plus joli bien que moins simple à maîtriser.
Concernant cover crop (d'après un ancien professeur d'anglais), ça a été nommé comme cela car les agriculteurs les utilisaient pour détruire les "cover crops", culture de recouvrement, autrement appelé inter culture dans notre beau français.
C'est bien beau de dire "faut parler français" mais sans faute tous les 3 mots c'est déjà mieux, sans parler des majuscules et ponctuations... Certains "a" prennent des accents pour information.
Il n'y a pas que les jeunes à faire des fautes à tout bout de champs...
Vanne by-pass, dans le cas où je connais cette vanne est utilisée pour couper un circuit d'alimentation normale pour fermer le circuit des éléments alimentés, qu'ils soient libres, c'est nommé "vanne de circuit fermé" ou "vanne de cour-circuit".
Par exemple sur certains chargeurs: quand le chargeur est branché au tracteur, la valve coupe le circuit entre la chambre coté tige du vérin de levage et l'autre chambre du vérin mais quand le chargeur est détaché hydrauliquement du chargeur, les deux chambres sont reliées via cette valve; histoire de laisser un peu de liberté aux mats du chargeur pour accrocher.
Qu'un pays abandonne une langue non native de son pays pour revenir à sa langue native, je trouve cela juste totalement normal et sensé.
Je dis pas qu'il ne faut pas parler français, loin de là, mais de la à critiquer les personnes qui utilisent un peu d'anglais, je vois pas vraiment le problème. Le français sera toujours plus joli bien que moins simple à maîtriser.
Re: Parlons Français !
Ad-blue? Ça se dit comment? Additif bleu??? Bien qu'il n'ait pas de couleur?!
Un dolly? Une petite poupée? Ce n'est pas vraiment ça...
Led, pourquoi personne ne dit DEL comme on a appris à l'école?
Un dolly? Une petite poupée? Ce n'est pas vraiment ça...
Led, pourquoi personne ne dit DEL comme on a appris à l'école?
Re: Parlons Français !
Ad-Blue est une marque déposée : AdBlue® est une marque déposée de l’Association Allemande de l’Industrie Automobile (VDA), source : http://www.total.fr/pro/carburants/adbl ... dblue.html
En français ça donne "fluide d'échappement diesel"
En français ça donne "fluide d'échappement diesel"
Re: Parlons Français !
#mode coup de gueule
Le verbe être et le verbe savoir, si phonétiquement au présent peuvent se confondre, il en est tout autre à l'écrit !
Nous ne n'écrivons pas "sais bien d'écrire correctement" pour dire "c'est bien d'écrire correctement" !! Et pour ceux qui auraient encore du mal, accorder le verbe à l'imparfait ! "savait bien d'écrire correctement" ne veut strictement rien dir, tandis que "c'était bien d'écrire français" est beaucoup mieux, et malheureusement ce passé devient un triste présent
Le verbe être et le verbe savoir, si phonétiquement au présent peuvent se confondre, il en est tout autre à l'écrit !
Nous ne n'écrivons pas "sais bien d'écrire correctement" pour dire "c'est bien d'écrire correctement" !! Et pour ceux qui auraient encore du mal, accorder le verbe à l'imparfait ! "savait bien d'écrire correctement" ne veut strictement rien dir, tandis que "c'était bien d'écrire français" est beaucoup mieux, et malheureusement ce passé devient un triste présent